Translation of "dovresti provare" in English


How to use "dovresti provare" in sentences:

Dovresti provare a dormire un po'.
You should try to sleep a little.
Dovresti provare a metterti un sacchetto in testa per quella tosse.
You oughta try puttin' a bag over your head for that cough.
Forse dovresti provare a fare un giro.
Maybe if you just sort of walk around.
Provi cose che non dovresti provare.
You feel things you should not be feeling?
Dovresti provare una dieta con meno proteine.
If she tried less protein, you'd die, you know?
Dovresti provare ad andare da quel giornalista, quello che fa tutte le inchieste in TV, quello coi capelli impomatati.
You should try that news guy does all them special investigative reports. You know the one, the guy with the frigging hair?
Forse dovresti provare a bere ca_è deca_einato.
You know, maybe you should try decaf
Allora forse dovresti provare a rinunciare.
So maybe you should try to quit.
Dovresti provare il mio, e' buonissimo.
You should try mine, it's great.
Non fraintendermi, ma... dovresti provare ad ottenere quel lavoro.
Don't take this the wrong way, but you should go for that job.
Forse dovresti provare con una mentina per l'alito, surfista.
maybe you ought to try breath mints, surfer boy.
Dovresti provare ad essere suo figlio.
You should try being his son.
Quando curi un paziente dovresti provare qualcosa.
When you treat a patient you're supposed to feel something.
Beh, forse dovresti provare ad aggiustare le cose con lui.
Well, maybe you should try to patch things up with him. Nah.
Beh, dovresti provare con qualcun altro.
Well, maybe you should try someone else.
Dovresti provare a danzare con Sir Walter.
You should try a dance with Sir Walter.
Forse dovresti provare a tornare indietro, huh?
Maybe you should try and get it back again, huh?
Dovresti provare a collaborare un po' di più.
You should really be a little more cooperative.
Dovresti provare ad essere piu' prudente in futuro.
You should try and be more careful in the future.
Dico solo che dovresti provare certi locali.
I'm just saying you should try the bars.
Dovresti provare a metterci dei capperi e un pizzico di cipolle a fette.
Oh, you should try some capers with tha And just a tickle of the sliced onion.
Ben, dovresti provare il brivido di vincere una montagna di soldi.
Ben, you should feel the thrill of winning more money than you can possibly imagine.
Forse dovresti provare a fare la danza della pioggia.
Maybe you should try a little rain dance.
Dovresti provare a parlare con Marshak.
You should try to talk to Marshak.
Forse dovresti provare di nuovo a convincerlo.
Maybe you should try convincing him again.
Dovresti provare a fare così con Eema.
You should try hitting Eema that hard.
Forse dovresti provare le noccioline con il gin.
Maybe you should try doughnuts with your gin.
Sai, forse dovresti provare a lasciarlo andare.
You know, maybe you should try to let him go.
Sai, dovresti provare a essere un po' meno duro con lei.
You know, you might want to try going a little easier on her.
Dovresti provare la cotoletta di pollo, e'... e' come se un pollo e una bistecca si fossero uniti e avessero fatto un figlio, e'...
You should try the chicken fried steak, because it's... It's like a chicken and a steak got together and made a baby.
Dovresti provare a respirare col naso, ogni tanto.
You might try breathing through your nose sometime.
Dovresti provare ad occupartene per tre mesi in estate.
You should try keeping them entertained for three months in the summer.
Forse... dovresti provare tu a impedirgli di fare cio' che gli va di fare...
Perhaps you should try stopping him from doing what he likes.
Elena... - Forse dovresti provare a spegnere tutto.
I mean, maybe you should try to turn it all off.
Forse dovresti provare a vedere le cose dalla sua prospettiva.
Maybe you should try and see things from his perspective.
Anche tu dovresti provare a vederlo e non dal sellino di una bicicletta.
You should check it out yourself and not just from the seat of a bicycle.
Dovresti provare a fare lo stesso.
You should try to do the same.
Dovresti provare a rimetterti a dormire.
You should try to go back to sleep.
Non so, secondo me dovresti provare senza.
I don't know. I think you should just try it without it.
Io credo... che dovresti provare... qualunque cosa ti possa dare piu' tempo con noi.
I think that you should try whatever could keep you with us longer.
Forse dovresti provare... a fare la single per un po', non sembri avere una gran vocazione per le storie d'amore.
Maybe you should try and be single for a while. Romances don't seem to be your calling in life.
Sai, forse dovresti... dovresti provare a scoprire dove pensa di averti conosciuto... prima di lasciarla perdere.
You know, maybe you should... You should try to find out where she thinks she knew you from before you give up on her.
Non dovresti provare vergogna per i tuoi desideri.
Your desires should not shame you.
Dovresti provare a rispondere al telefono.
You might want to try answering your phone.
Forse dovresti provare a fare l'amore, non la guerra.
Maybe you should try to make love, not war.
Forse dovresti provare ad essere piu' amabile.
Perhaps you should try being nicer.
1.5331978797913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?